음악/기악

[스크랩] 스타바트 마테르 [Stabat Mater]

나베가 2006. 6. 22. 02:58

스타바트 마테르 [Stabat Mater]


 원래 Stabat Mater는 음악의 가사가 된 종교시를 말한다.  이것은 1306 년에 사망한 프란치스코회 수도사 야코보 다 토디의 것으로 추정되고 있다. 제명은 '성모는 서 계시다'라는 뜻의 라틴어이고 내용은 아들이 십자가에 못 박혀 죽는 것을 바라보아야만 하는 성모의 고통을 노래한 것이다. 이  시가 점점 많은 이들의  입에 전해지면서 15세기 이후에는 특정한 날의 미사에 사용되기 시작한다. 트렌트 종교회의(1543-63년)에서 이의 사용을 금지하기도 했지만, 1727년 교황 베네딕 트 8세가 9월 15일의 성모통고 기념일이나 성금요일의 공식적인  성가로 인정하게 된다. 이러한 인기를 말해주듯 많은  작곡가들이 이 시에 곡을  붙였는데 오늘 듣게될 7명의 곡 외에도 조스캥 데 프레 등에 의해 작곡된 이래 G.P.팔레스트리나, G.B.페르골레시, F.J.하이든, F.P.슈베르트, G.A.로시니, G.F.F.베르디, A.드보르자크 등 많은 작곡가들에 의해 다시 편곡되었다.

 

그런데, 정작 성서에는 십자가  아래 성모의 고통을  묘사하는 장면이  전혀 없다. 마태오,  마르코, 루가의 복음서에서는 "또 여자들도 먼데서 이 광경을 지켜보고 있었는데 그들 가운데는  막달라 여자 마리아, 작은 야고보와 요셉의 어머니 마리아, 그리고 살로메가 있었다.  그들은 예수께서 갈릴레아에 계실 때에 따라 다니며 예수께 시중들던 여자들이다"라고 기록되어 있을 뿐이다. 특이하게도 요한의 복음서에서만  "당신의 어머니와 그 곁에 서 있는 사랑하시는 제자를 보시고 먼저 어머니에게 [어머니 이 사람이 당신의 아들입니다] 하시고 그 제자에게는  [이 분이 네 어머니시다]하고 말씀하셨다"라는 정도의 언급이 있을 뿐이다. 이 글 제목에 있는 말은 예수를 성전에 봉헌할 때 현자가 한 예언이다.

 

비록 이 시가 성모의 고통을  노래하고 있지만 그렇다고 주제  자체가 성모에 대한 신심을 나타내는 것이 아니다.  성모의 고통을 자신의 것으로 받아들임으로써 예수의 희생과  구원을 믿는다는 것을  주제로 한다. 고통은 어디까지나 인간적인 것이다. '신성'을 강조해야  하는 종교에서 이렇게 고통으로 '인성'을 나타내는 이유는 무엇인가? 신성을  강조하는 종교의 교리에 대한 신자들의 이해를 돕고 현실과의 거리감을 좁히기 위해 "인간적인" 이 시가 필요했을 것이다.  신학 논리의 정서적인 거리감을 인간의 감정에 기대어 좁혀나가는 것이다.  신성에 대한 인간적인 이해-고통이라는 가장 솔직한 모습으로-라는 면에서 이 시의 매력이 있는 것이고, 수많은 작곡가들에 의해 끊임없이 되살아나고 있는 것이다.

 

 

    STABAT MATER(전문)  - 니페(이준형)님의 개역판

 

   1  Stabat Mater dolorosa                 당신 아드님 높이 달리신
      Juxta crucem lacrimosa,              십자가 곁에 성모 서시어
      Dum pendebat Filius                    비통하게 우시네.
   2  Cuius animam gementem,            눈물과 고통속의 성모성심
      Contristatam et dolentem,             수난 칼에 깊이 찔려
      Pertransivit gladius.                     참혹하게 뚫렸네.
   3  O quam tristis et afflicta               오직한분이신 독생성자의
      Fuit illa benedicta                       축복받은 어머니께서
      Mater unigeniti                            얼마나 슬프고 불행하신가.
   4  Quae morebat et dolebat,             아드님의 수난을 보는 비통
      Pia Mater dum vivebat                  가슴을 에이는 고통중에
      Nati poenas inclyti.                       성모 홀로 계시네
   5  Quis est homo, qui non fleret,       예수모친의 이런 고통
      Christi Matrem si videret               받으심을 보고,
      In tanto supplicio?                        누가 울지 아니하리요?
   6  Quis non posset contristari,         성모 그 아드님 곁에서
      Christi Matrem contemplari           슬퍼하심을 보고,
      Dolentem cum Filio?                     누가 통곡 아니하리요?
   7  Pro peccatis suae gentis             아드님 예수께서 우리 죄를 위하여
      Vidit Jesum in tormentis               모욕과 채찍을 감수하심을
      Et flagellis subditum.                    성모께서 보시고 계시도다.
   8  Vidit suum dulcem natum              당신 아드님의 죽음의 희생과
      Moriendo desolatum,                   생명을 포기하는 외침소리를
      Dum emisit spiritum,                     성모께서 보고 계시도다.
   9  Eia Mater, fons amoris,               사랑의 샘이신 성모여
      Me sentire vim doloris                  저에게도 그 슬픔을 나눠주시어
      Fac, ut tecum lugeam,                  저도 함께 울게 하소서.
   10 Fac ut ardeat cor meum               하느님이신 그리스도를
      In amando christum Deum,            사랑하는 불을 놓아
      Ut sibi complaceam,                     제 마음이 타오르게 하소서.
   11 Sancta mater, istud agas             거룩하신 어머니여 
      Crucifixi fige plagas                     수난받으신 주님의 상처를
      cordi meo valide,                         제 마음속 깊이 새겨주소서.
   12 Tui nati vulnerari                        저를 위해서 상처입으시고
      Tam dignati pro me pati                괴로움 겪으신 주님의 고통을
      Poenas mecum divide,                 저도 나눠갖게 하소서.
   13 Fac me vere tecum flere,             제가 이 세상을 사는동안
      Crucifixo condolere                     당신과 함께 울며
      Donec ego vixero,                       수난의 고통을 나눠갖게 하소서.
   14 Juxta crucem tecum stare,           십자가 곁에 당신과 함께 서서
      Te libenter sociare,                     함께 슬퍼하는 것이
      In planctu desidero,                     제 원이로소이다.
   15 Virgo virginum praeclara,            동정녀중의 동정녀이시여
      Mihi iam non sis amara,              저를 저버리지 마시고
      Fac me tecum plangere,               당신과 함께 울게 하소서.
   16 Fac ut portem Christi mortem         그리스도의 죽음과 수난을 마음에 새겨
      Passionis fac consortem              그와 수난을 함께 겪고
      Et plagas recolere,                      그의 고통을 기억하게 하소서.
   17 Fac me plagis vulnerari               그리스도의 거룩한 상처를 저도 입어,
      Cruce has inebriari                      십자가와 성혈로 인하여
      Ob amorem filii,                           기쁨을 누리게 하옵소서.
   18 Imflammatus et accensus             정결하신 동정녀여
      Per te, Virgo, sim defensus           심판의 날에 저를 변호하셔서
      In die iudicii,                              영원한 형벌을 면하게 하소서.
   19 Fac me cruce custodiri               십자가로 하여 구원받게 하시고
      Morte Christi praemuniri              그리스도의 죽음과 그 사랑으로 하여
      Confoveri gratia,                        강해지게 하소서.
   20 Quando corpus morietur               제 육신은 죽을지라도
      Fac ut animae donetur                영혼은 천국의 영광을
      Paradisi gloria,                            누리게 하여 주소서.
      Amen.                                         아멘.

출처 : Easy의 고전음악방
글쓴이 : Easy 원글보기
메모 : 서울 오라토리오 2006.6월 정기 연주회 레파토리.