음악/성악, 합창,기타
아당의 <롱쥐모의 우편배달부> 중에서 Chapelou's Aria '내 친구여 이야기를 들어보오' Adolphe Charles Adam (1803 - 1856) / 'Mes amis, ecoutez I`histoire' from Le Postillon de Lonjuneau (Act 1)
Mes amis écoutez l'histoire D'un jeune et galant postillon. C'est véridique, on peut m'en croire Et connu de tout le canton. Quand il entrait dans un village, Tout le beau sexe était ravi Et le cœur de la plus sauvage Galopait en croupe avec lui Oh Oh Oh Oh Qu'il était beau le postillon de Longjumeau Oh Oh Oh Oh Qu'il était beau le postillon de Longjumeau Maintes dames de haut parage En l'absence de son mari Parfois se mettaient en voyage Pour être conduites par lui. Au procédé toujours fidèle on savait adroit postillon S'il versait parfois une belle Ce n'était que sur le gazon Oh Oh Oh Oh Qu'il était beau le postillon de Longjumeau Oh Oh Oh Oh Qu'il était beau le postillon de Longjumeau Mais pour conduire un équipage, Voilà qu'un soir il est parti Depuis ce temps dans le village on n'entend plus parler de lui Mais ne déplorez pas sa perte Car de l'hymen suivant la loi La reine d'une île déserte De ses sujets l'a nommé roi Oh Oh Oh Oh Qu'il était beau le postillon de Longjumeau Oh Oh Oh Oh Qu'il était beau le postillon de Longjumeau (Many thanks to Paul-Henri Ducrot, Versailles, France, for providing the French lyrics). cafe.daum.net/arthill
cafe.daum.net/arthill